venir


venir
be'nir
v irr
1) (hacia acá) kommen

¡Venga aquí! — Kommen Sie her!

¡Ven aquí! — Komm her!

venir a buscar/venir a recoger — holen, abholen

no venir — wegbleiben

venir con — mitkommen

venir primero — vorgehen, als Erster kommen

2) (mercancía)

hacer venir — ECO abrufen

hacer venir a alguien — jdn zu sich herbestellen

3)

venir de — abstammen von

venir al encuentro de — entgegenkommen

4)

venir muy bien/venir a propósito — (fig) gelegen kommen

5)

venir bien — passen

verbo intransitivo
1. [gen] kommen
ya vienen los turistas da kommen schon die Touristen
vino a las doce er kam um zwölf
2. [presentarse]
vino de visita ayer por la tarde er kam gestern Nachmittag zu Besuch
3. [seguir en tiempo]
después del verano viene el otoño nach dem Sommer kommt der Herbst
ahora viene la escena más divertida jetzt kommt die witzigste Szene
el año que viene iremos a París nächstes Jahr fahren wir nach Paris
4. [suceder]
vino la guerra es kam der Krieg
5. (antes de de) [proceder de]
los cocos vienen de Cuba die Kokosnüsse kommen aus Kuba
esa palabra viene del latín dieses Wort kommt aus dem Lateinischen
6. [hallarse, estar]
su foto viene en la primera página sein Foto kommt auf die erste Seite
el texto viene en inglés der Text ist auf Englisch
7. [tener causa]
de ahí le viene el disgusto daher kommt der Ärger
8. [acometer]
me viene sueño ich werde müde
le vinieron ganas de reír er musste lachen
me vinieron deseos de abrazarle ich bekam Lust, ihn zu umarmen
9. [caber] passen
el abrigo le viene pequeño der Mantel ist ihm zu klein
miraré si le vienen tus zapatos ich werde sehen, ob ihm deine Schuhe passen
venir clavado a alguien jm wie angegossen passen
10. (antes de adv) [convenir] passen
esto me viene de perlas o de primera das kommt genau zum richtigen Zeitpunkt für mich
11. [presentarse]
venir con kommen mit
12. (antes de infin) [aproximarse]
el piso viene a costar veinte millones die Wohnung kostet fast zwanzig Millionen
13. (antes de gerundio) [persistir] anhalten
las peleas vienen sucediéndose desde hace tiempo die Streitigkeiten dauern schon eine ganze Zeit
14. (antes de participio) [causar]
los cambios vienen motivados por la presión de la oposición die Veränderungen wurden durch den Druck der Oposition veranlasst
15. (locución)
¿a qué viene esto? was soll das heißen?
venirle algo a alguien a la cabeza o a la memoria jm etw einfallen
venir al mundo das Licht der Welt erblicken
venir al pelo o a punto gelegen kommen
venir a menos sich verschlechtern
venir a parar en führen zu
venir a ser gleichen
venir rodado genau den richtigen Verlauf nehmen
————————
venirse verbo pronominal
kommen
venirse abajo [caerse, hundirse] einstürzen
[frustrarse] scheitern
venir
venir [be'nir]
irregular
I verbo intransitivo
num1num (trasladarse) kommen; (llegar) ankommen; vengo (a) por la leche ich komme die Milch holen; el que venga detrás, que arree (figurativo) nach mir die Sündflut
num2num (ocurrir) geschehen; vino la guerra es gab Krieg
num3num (proceder) herkommen; el dinero me viene de mi padre ich habe das Geld von meinem Vater; venir de una familia muy rica aus einer sehr reichen Familie stammen
num4num (idea, ganas) überkommen; me vinieron ganas de reír ich verspürte Lust zu lachen; no sé porqué me vino eso a la memoria ich weiß nicht, warum mir das eingefallen ist
num5num (tiempo) kommen; (seguir) folgen; el mes que viene nächsten Monat; ya viene la primavera nun fängt schon der Frühling an
num6num (figurar) stehen
num7num (prenda) passen
num8num (aproximadamente) vienen a ser unos 20 euros para cada uno das wären also ungefähr 20 Euro für jeden
num9num (elevado, literario: servir para) aquel suceso vino a turbar nuestra tranquilidad jenes Ereignis hat unsere Ruhe gestört
num10num (terminar por) vino a dar con sus huesos en la cárcel (familiar) und schließlich landete er/sie im Gefängnis; venir a querer decir que... in etwas sagen wollen, dass ...
num11num (persistir) bereits tun; ya te lo vengo advirtiendo hace mucho tiempo ich warne dich schon seit längerer Zeit (davor)
num12num (loc): a mí eso ni me va ni me viene das ist mir ganz egal; ¿a qué viene ahora hacerme esos reproches? was soll das, mir jetzt Vorwürfe zu machen?; el dinero me viene muy bien das Geld kommt mir wie gerufen; es una familia venida a menos die Familie ist ziemlich verarmt; por motivos que no vienen aquí al caso aus Gründen, die hier nicht weiter erwähnt werden müssen; ¿te viene bien mañana después de comer? passt es dir morgen nach dem Mittagessen?; me viene mal darte la clase por la tarde es ist für mich ungünstig, dich nachmittags zu unterrichten; ¡venga esa mano! schlag ein!; ahora no me vengas con cuentos chinos komm mir jetzt nicht mit Märchen
II verbo reflexivo
venirse
num1num (ir a) kommen
num2num (hundirse) venirse abajo einstürzen; (figurativo) scheitern

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Mira otros diccionarios:

  • venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer …   Encyclopédie Universelle

  • venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy …   Thresor de la langue françoyse

  • venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o …   Diccionario de la lengua española

  • venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Venir de — ● Venir de + infinitif, indique que l action exprimée par l infinitif s est achevée tout récemment : Je viens de lui parler, il est d accord …   Encyclopédie Universelle

  • Venir du cœur — ● Venir du cœur être spontané et sincère …   Encyclopédie Universelle

  • Venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? …   Encyclopédie Universelle

  • venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? …   Encyclopédie Universelle


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.